當前位置 : 每日動漫歌詞 > O > 偶像大師 > 正文-兩人是NS歌詞

兩人是NS歌詞

在線發布歌詞 來源:原創翻譯  所屬專輯 :

偶像大師歌詞

中文版:

一直未曾改變的側臉
還算的上筆挺的站姿
被風吹拂 輕輕飄揚的秀發


不修邊幅的說話方式
老是沒有好好地道聲『早安』
只有以元氣的笑容 單手示意 如此而已

我如果是右邊的話、你就是左邊
總是背道相馳的意見
但是不知怎麼 很不可思議的
你的身邊 卻是我最安適的定位

我的身旁 一直都是你
你的身旁 當然 也一直都是我
完全對立的正反面 但是呢
恰好就是磁鐵的兩極
N 與 S 就像我們一樣

剛剛好占據左側的位置
可以眺望到很棒的景色
天氣這麼好為什麼卻覺得有點冷 在回家的路上

比石頭還要硬的臭脾氣
連一句好好的『對不起」都沒有
只有傳來簡訊 「我有發現很可愛的衣服喔」


我如果是藍色的話、你就是紅色
總是天差地別的品味
但是不知怎麼 很不可思議的
你不在的時候 我也完全提不起勁來

我的身邊 一直都是你
你的身邊 當然 也一直都是我
完全對立的正反面 但是呢
又好似正巧互相吸引的磁鐵兩極
N 與 S 就像我們一樣

我的身旁 一直都是你
你的身旁 當然 也一直都是我
完全對立的正反面 但是呢
恰好就是磁鐵的兩極
N 與 S 就像我們一樣

日語版:

いつもと変わらない橫顏
わりとシャンとした立ち姿
そよ風にふわふわりゆれる髪
ぶっきらぼうな話し方
ちゃんとした「おはよう」はないけど
元気な笑顏で片手をひょいとあげるだけ

わたしが右なら、きみは左
いつも合わない意見
でもねなんかね不思議だね
きみの橫がいちばん落ち著く

わたしの橫にはいつもきみ
きみの橫にはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ぴったりくる磁石の
NとSみたいだね

ぽっかりあいた左側
やけに見晴らしがいい景色
お天気いいのになぜかひんやり帰り道

竹を割ったような性格
ちゃんとした「ゴメンね」はないけど
メールで「かわいい服みつけたよ」と送るだけ

わたしが青なら、君は赤
いつも合わないセンス
でもねなんかね不思議だね
きみがいないと元気ができないよ

わたしのそばにはいつもきみ
きみのそばにはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ひきつけ合う磁石の
NとSみたいだね

わたしの橫にはいつもきみ
きみの橫にはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ぴったりくる磁石の
NとSみたいだね

羅馬版:

itsumo to kawaranai yokogao
wari to shan to shita tachi su

搜索偶像大師更多《兩人是NS》歌詞信息

黑龙江11选5根号技巧